Russian (CIS)English (United Kingdom)

Нужен перевод?

Перевод биометрического паспорта

Как известно, с недавних пор ввели новые паспорта для пересечения границ – биометрические паспорта. В данной статье попробуем разобраться что это и для чего.

Биометрический паспорт – документ, удостоверяющий личность и гражданство при пересечении границы и пребывание за ней соответственно. Основным отличием биометрического паспорта от обычного загранпаспорта является наличие встроенной микросхемы. Этот микрочип содержит в себе все ваши биометрические данные: электронное фото, оцифрованная подпись, отпечатки пальцев, место регистрации, трудоустройство.

Подробнее...

Устный перевод

бюро устных переводов в ХарьковеБюро переводов Perevodoff оказывается множество услуг, среди которых есть и устные переводы в Харькове. Как известно, устный перевод – это процесс перевода любого вида текста с помощью живой речи в данный момент речи.

Подробнее...

Письменный перевод

письменный перевод харьковБюро переводов Perevodoff осуществляет письменные переводы в Харькове различных текстов на 26 языков. Лучшие переводчики выполнят свою работу качественно и вы получите письменный перевод документов в Харькове в кратчайший срок.

Подробнее...

Юридический и нотариальный перевод

Заказать перевод можно, грубо говоря, и у соседа, если он владеет иностранным языком в совершенстве, имеет сертификаты, опыт перевода важных документов и пр., но когда надо перевести официальные документы, следует оформлять нотариальный перевод. Паспорт, пенсионное, военный билет, разрешение на выезд за границу ребенка и другие документы необходимо заранее подготовить перед пересечением границы, иначе попытка не увенчается успехом.

Подробнее...

Перевод по электронной почте

Если нужен срочный перевод текста, следует обратиться в бюро, обрабатывающее документы в электронном виде. Это и логично, ведь сегодня миллионы людей по всей планете работают удаленно, сидя дома за компьютером, и для них странно ехать куда-то, везти документы для работы, когда можно их отправить несколькими нажатиями на кнопку мыши. Причем отправка документации для последующей обработки актуальна не только для «продвинутых» специалистов, но для всех граждан. Если сам не умеешь, всегда можно попросить родственника, коллегу, соседа взять нужные документы, перевести их в электронный вид и отослать специалистам в бюро переводов.

Подробнее...

Перевод текстов и документов

Нужны ли в современном мире профессиональные переводчики и бюро переводов? Часто люди уверены, что не особо, пока не сталкиваются с необходимостью отправки за границу каких-либо своих данных, научных работ и других проектов. Да, с коллегой из Европы можно общаться через онлайн-переводчик. Понять, что говорит человек на английском, могут люди со средним и даже начальным уровнем владения языком, но для перевода документов нужны намного более обширные знания.

Подробнее...

Перевод документов на визу

Рядовой гражданин Украины, особенно с развитием интернет-технологий, часто может обойтись без услуг переводчика, воспользовавшись онлайн-словарями, электронными программами и учебниками. Грубо говоря, пообщаться с другом из Австралии можно, без привлечения переводчика, используя google и другие translate программы. И даже за границей таким образом туристы находят общий язык с местными жителями, единственное условие – наличие интернета. Но с документами так поступать нельзя, они не предполагают «примерного» перевода, и лучшее решение – услуги специализированного бюро переводов.

Подробнее...

Бюро переводов

Чтобы получить перевод текста любой сложности, любого содержания и объема, следует обратиться в бюро переводов. Харьков, как интеллектуальная столица, представлен многочисленными лингвистами и переводчиками, организованных бюро в городе тоже много, и одно из лучших – «Perevodoff».

В каких ситуациях следует обращаться в бюро переводов в современном мире, насыщенном всевозможными компьютерными программами, в том числе электронными и онлайн-переводчиками? Ответ прост: везде, где нужен нормально читаемый текст, надо, чтобы перевод сделал специалист. Ведь как работает даже самый «умный» электронный переводчик? Он делает «машинный» перевод, то есть вместо слов на одном языке подставляет слова из другого языка.

Подробнее...

Китайский язык

Китайский – родной язык для почти полутора миллиардов жителей Поднебесной. В мире он, конечно, не так распространен, как тот же английский, но берет, можно сказать, «числом».В тех же Соединенных Штатах китайский язык можно услышать очень часто, все благодаря эмигрантам, которых в последнее время там больше с каждым днем.

Как и вся культура, китайский язык самый древний на планете, отдельные документы датированы 14-12 веками до нашей эры, то есть им примерно три с половиной тысячи лет! Только до начала 20 века книг о китайском языке было написано почти пять тысяч!

Подробнее...

Польский язык - западнославянский язык

Самый крупный западнославянский язык – польский. Сорок миллионов граждан Польши, а также несколько миллионов поляков в Соединенных Штатах, Украине, Европе говорят на польском языке. Понять поляка украинец или белорус могут без особых проблем – языки довольно схожи, хотя часто знакомые по звучанию слова обозначают совершенно иные понятия. Польша граничит с нашей страной, посему неудивительна схожесть диалектов в приграничных районах, надо учитывать еще историческое наследие, когда украинские земли принадлежали польской шляхте и т.п.

Подробнее...

Английский язык - второй в мире

Английский язык – второй в мире по распространенности после китайского, но если на языке Поднебесной говорят исключительно в одной стране, то английский – язык международного общения. Важность английского языка тяжело переоценить, зная его, можно ехать в любую точку планеты, и везде найти кого-нибудь, говорящего на языке Шекспира. То есть, английский нужен для путешественников, туристов, ну а для успешной карьеры он просто необходим.

Подробнее...