Russian (CIS)English (United Kingdom)

Нужен перевод?

Юридический перевод (испанский язык)

юридический перевод испанский харьковКоличество людей, говорящих на испанском языке делает его одним из самых распространенных и популярных языков мира. Испанский язык даже более популярен, чем английский язык.

Несмотря на довольно небольшие размеры самой страны, но её история государства завоевателя и первооткрывателя показывает, каким могуществом она обладала в былые времена. И распространение языка по миру стало наследием былой силы и могущества. Испанский язык считается официальным языком государств почти на всех континентах земного шара. В Евразии – это Испания, в Северной Америке – Колумбия, Мексика и множество других, в Южной Америке – Аргентина, Чили, Венесуэла и другие. Также на испанском языке в качестве официального языка разговаривают в Западной Африке и Филиппинах. И это лишь малое количество стран, в которых можно говорить на испанском и вас прекрасно поймут.

Не только Испания, но и вся Америка, помимо Северной (и португалоязычной Бразилии) – огромный потенциал для бизнеса и других взаимодействий.

Юридический перевод на испанский язык в Харькове считается узкоспециализированным, так как обладает различными формулировками и специальными выражениями, которые может не знать переводчик, специализирующийся в медицине или в технике. Бюро переводов Perevodoff в Харькове уже давно работает с подобной тематикой и работа с уставами, контрактами и договорами не является для нас чем-то новым или неожиданным. Наши специалисты готовы работать с документами любой сложности и учитывать пожелания наших заказчиков.

юридический перевод испанский харьковРазличные переговоры, заключение договоров, оформление договоров и различных свидетельств – все это относится области права. Подобные юридические документы и тексты при переводе нуждается в максимально тщательной проверке, внимательности и аккуратности. Неточности, неправильная интерпретация или грамматические ошибки повлекут за собой непредсказуемые последствия. Именно поэтому юридический перевод на испанский язык необходимо поручать только проверенным бюро с отличной репутацией и большой базой переводчиков, именно такой, которой обладает агентство переводов Perevodoff в Харькове.

Помимо различных договоров и контрактов, к юридическим текстам можно отнести следующие документы:

  1. нормативно-правовые акты и законы;
  2. учредительные документы юридических лиц и организаций;
  3. доверенности;
  4. юридические заключения и меморандумы;
  5. нотариальные свидетельства;
  6. апостиль.

Перевод всех этих документов и есть юридическим переводом. Подобные тексты и документы стоит поручить только профессионалам, переводчикам у которых уже есть богатый опыт перевода доверенностей, договоров и прочих документов.

При необходимости перевести документ, относящийся к юридической тематике, например, юридический перевод на испанский в Харькове, мы рекомендуем получить консультацию по телефону или отправив запрос по e-mail. Менеджеры центра переводов Perevodoff в Харькове предоставят вам максимально полную и необходимую информацию по интересующему вас вопросу.