Russian (CIS)English (United Kingdom)

Нужен перевод?

Иврит

В течение 18 столетий иврит считался исключительно литературным языком, а так же языком богослужения. На этом языке в его древней форме написано множество религиозных книг.

Евреи учили его, чтобы читать книги, общаться с евреями с других общин и писать различные труды. И только в конце 19 века - начале 20 на иврите стали выходить различные газеты, журналы, романы и новеллы.

Со временем этот язык стал выходить из тени множества других, на которых говорили евреи, постепенно обретая самостоятельность, и, в итоге, стал государственным языком Израиля.


Особенностью языка, помимо его грамматических конструкций, так же является словообразование.Так называемая сопряжённая конструкция, представляющая собой словосочетание из двух или более существительных.

Иногда первое слово в словосочетание может изменяться согласно фонетическим правилам иврита. Примерами подобных словосочетаний служат такие слова как "школа", "фамилия", "русалка":

  • Бейт-се́фер (בית-ספר) — «школа», от ба́ит (בית = дом) +се́фер (ספר = книга)
  • Шем-мишпаха́ (שם משפחה) — «фамилия», от шем (שם = имя) + мишпаха (משפחה = семья)

  • Бат-Ям (בת-ים) — «дочь моря», «русалка» от бат (בת = дочь) + ям (ים = море)
  • Купа́т-холи́м (קופת חולים) — «больничная касса» (страховая медицинская организация) от купа́ (קופה = касса) + холи́м (חולים — больные (мн. ч.)).

Подобные слова так же могут образовывать одно слово. Например:

  • кадуре́гель (כדורגל) — «футбол» (каду́р (כדור) = мяч, ре́гель (רגל) = нога)
  • мигдало́р (מגדלור) — «маяк» (мигда́ль (מגדל) = башня, ор (אור) = свет)

Как и в русском или украинском языке, в иврите так же существуют сложные сокращения и аббревиатуры, что так же усложняет задачу перевод иврита.

Израиль и Украину связывают устойчивые отношения, которые были основаны со времени независимости нашего государства. Религиозные памятки и паломничество объединяют наши государства.

Но помимо них, так же налажены и экономические отношения и сотрудничество. В Киеве имеется экономическое и торговое представительство Израильской администрации иностранной торговли при Министерстве экономики. Эта организация помогает развивать торговлю и экспорт, поддерживает промышленность и привлекает ресурсы и инвестиции.

Бесспорно, нас и в дальнейшем ждут крепкие взаимоотношения, залог которых - взаимопонимание и выгода обеих сторон.

Перевод в данном вопросе играет не последнюю роль. Качественный, адекватный перевод за разумную цену и в срок продемонстрирует ответственность и готовность сотрудничать.

Перевод на иврит - не легкое дело, требующее обширных знаний, практики, внимания и аккуратности.  Перевод с иврита на русский и перевод с иврита на украинский хоть и не является простым, но все же не невыполнимый. Наши переводчики с радостью помогут вам как с переводом документов на иврит, так и с переводом документов с иврита.

Если вы желаете получить идеальный результат, то бюро "Perevodoff" именно для вас!

Стоимость перевода Вы найдете в нашем прайс-листе.